ANABEL

2.9 NAME: ANABEL
COUNTRY OF ORIGIN: VENEZUELA
AGE: 28
CHILDREN: 3 GIRLS IN VENEZUELA
ORIGINAL OCCUPATION: STAY AT HOME MOM
TIME ON THE ISLAND: 1 YEAR AND 7 MONTHS

I first tried to come by plane, but when I got to the airport, I showed my passport at customs and they sent me back immediately. I still don’t know why. My brother then told me about his plans to make a trip by boat, when I arrived back in Venezuela. I said ‘take me with you, I have nothing here’. We didn’t have my husband sending us money anymore, because he was deported too so we had no income at all. It was hard. My daughters and I had been living well before, but from one day to the next, everything changed. When my brother told me he could take me with him in the boat, I saw it as an opportunity to fix things.

It was a ‘do it or die trying’ circumstance for me. I’ve already lost family that tried to make the crossing. We buried one cousin. Another cousin was never found. We’ve only heard stories of how she went back in the water to save someone and they never saw her again. Both cousins told me we would see each other again, but we never did. I also lost a childhood friend who used to eat at our table. We’ve lost neighbors, friends…. too many people. Before we left, I felt safe because my brother would be the captain. But I won’t deny it, I was scared too, because I don’t know how to swim.

When we reached the coast that night, the helicopters were there fast and turned on their bright lights. We were all caught by police and put in jail, except my brother. I was only in jail for two days, but it felt like two years. I cried the whole time and couldn’t sleep, because I had never been in jail before. Then they let us go and we had to present at the police station to sign a form every time, to prove that we were still here. But after a few months I stopped going, so they still have my ID and now I’m here illegally.

I work and send money to my daughters and my aunt. There is a kind of network here where we can pay in guilders and on the other side, they give it to our families in Bolivar. I can’t use Western Union because I don’t have an ID. My stepmom takes care of my daughters now. She is over 50 years old, so she will not find work the way Venezuela is now. Taking care of my daughters is her job.

At the moment I work at a finca. It’s very hard work, most women won’t do this kind of work. Most Yu Kòrsou don’t even do this work! Before the virus I worked 5 days a week, but now only 2 days a week for 60 guilders per day and it’s the same amount of work, put together in 2 days. 120 guilders a week is not enough. I have 3 daughters! I have to pay for their clothes, their birthdays, their food, their tuition. And for my own life here I have to pay the room I rent [ Ang 250,- ], water, electricity, food. This is a major change for us. In Venezuela we never paid for rent, water, electricity or internet. In Venezuela you only pay for the land. You find someone to connect you to everything and that’s it. We were rich in Venezuela! Now, with only 2 days’ work I have to borrow money to send to my daughters. What I make is not even enough to cover my own expenses. I rent a room, better said, I rent a prison cell. The house is horrible, in terrible conditions. My room doesn’t even have a window.

I left Venezuela to work towards a dream, but I also lost a dream. When I came here, I didn’t know I was pregnant, and I lost the baby after a while. One morning, about 2 months after arriving here, I get up in the morning to go to work and I feel wetness. My son was 36 weeks old. He was a complete baby, with everything. I had always wanted a boy, to take care of his sisters, you know. But I had been working, carrying heavy crates all day long, from 6AM to 6PM. I didn’t know I was pregnant. I hadn’t had any symptoms or cravings.

I have a very strong personality. I don’t want strange men touching me. If one touches me, I’ll punch him in the face. Being from Venezuela they already take advantage of you, imagine if you work in one of the snèks. The men here think ‘I’ll just give a girl 3 drinks, take her home and have my way with her. Then I’ll let her go and spread rumors.’ Not me. I prefer to work hard and earn my money that way. Because you know, when you go back to Venezuela and your family finds out you’ve worked in a snèk they’ll resent you for it. I’ve seen it happen. They’ll say ‘but you were having such a good time, dancing and drinking’.

I had a boyfriend from the island, he was my taxi driver. But I’ll tell you, men here sure mistreat a woman. He has beaten me, choked me, called me a whore. He’s very, very jealous. At first, he seemed quiet and sweet, but he turned out to be a demon. It got to a point where I couldn’t take it anymore, I have now moved to another place to protect myself.

My sister lives here, but we’re like oil and water. We don’t get along at all. My brother is here as well, the one that was captain when I came. But he was caught a month later and he’s in prison now. His official sentence is over, but they’re keeping them there until planes are allowed to fly to Venezuela back. He already has his ticket, but they’re waiting.

The least people in Curaçao can do is treat us like normal people, not like animals. See us as humans, not someone who is inferior and can be discriminated. I would like a different job, one that’s physically less demanding. The government could make sure our healthcare is covered. If anything happens to us, we have to pay for our own treatment. Yes, we have the clinic, but for x-rays or more extensive stuff they send you to the hospital and when you’re not insured you have to pay out of your own pocket.

I’ve dreamed about Curaçao since I was 12. All I’ve ever heard is that Curaçao is beautiful! Curaçao this, Curaçao that. I’ve been here for over a year and a half and I have to say that I don’t like it. To me, Curaçao is not dushi. When you’re here, you’re very much on your own. My goal is to buy my daughters a house and as soon as I’m able to do that I’m going back. I want to be there to care for them, spend time with them. But I worry they might not know me anymore, since I’ve already missed so much! I left my three girls crying, standing in the door of the house asking me not to leave. It’s very difficult. At night I cry, but I don’t want them to know what I’m going through to take care of them.

My message: we should be more united, everyone should unite. In the eyes of God, we’re all the same. When you die, you can’t take anything with you. To be more aware of others and help each other when they need it. We’re human beings and shouldn’t be discriminated. All of us who came here, we’re not here for free. We all paid a price.

My thanks go out to all the people who helped with this project: 

Project Creator & Manager:          Berber van Beek ( Studiorootz – photography)

Photography:                                           Berber van Beek
Text and Interview:                              Yolanda Wiel & Berber van Beek
Translator’s:                                             Carlos Monasterios en Judy Wassenberg
Assistant:                                                   Ivonne Zegveld, Mareine van Beek en  Reina Keijzers

 

Translation in Spanish:

2.9 NOMBRE: ANABEL                                                                                                                                                                                                                                                                            PAIS DE ORIGEN: VENEZUELA                                                                                                                                                                                                                                                    EDAD: 28                                                                                                                                                                                                                                                                                                         NIÑOS: 3 NIÑAS EN VENEZUELA                                                                                                                                                                                                                                 OCUPACIÓN ORIGINAL: MAMÁ DE CASA                                                                                                                                                                                                                        TIEMPO EN LA ISLA: 1 AÑO Y 7 MESES

Primero intenté venir en avión, pero cuando llegué al aeropuerto, mostré mi pasaporte en la aduana y me enviaron de regreso inmediatamente. Todavía no sé por qué. Entonces mi hermano me contó sus planes de hacer un viaje en bote, cuando llegué de regreso a Venezuela. Le dije ‘llévame contigo, no tengo nada aquí’. Ya no teníamos a mi esposo enviándonos dinero, porque él también fue deportado, así que no teníamos ningún ingreso. Fue difícil. Mis hijas y yo habíamos vivido bien antes, pero de un día para otro, todo cambió. Cuando mi hermano me dijo que podía llevarme con él en el bote, lo vi como una oportunidad para arreglar las cosas.

Fue una circunstancia de “hazlo o muere en el intento” para mí. Ya perdí a familiares que intentaron cruzar. Enterramos a un primo. Nunca se encontró a otro primo. Solo hemos escuchado historias de cómo regresó al agua para salvar a alguien y nunca la volvieron a ver. Ambos primos me dijeron que nos volveríamos a ver, pero nunca lo hicimos. También perdí a un amigo de la infancia que solía comer en nuestra mesa. Hemos perdido vecinos, amigos … demasiada gente. Antes de irnos, me sentí segura porque mi hermano sería el capitán. Pero no lo voy a negar, yo también tenía miedo, porque no sé nadar.

Cuando llegamos a la costa esa noche, los helicópteros estaban allí rápidamente y encendieron sus luces brillantes. Todos fuimos capturados por la policía y encarcelados, excepto mi hermano. Solo estuve en la cárcel dos días, pero parecieron dos años. Lloré todo el tiempo y no podía dormir, porque nunca antes había estado en la cárcel. Luego nos dejaron ir y tuvimos que presentarnos en la comisaría para firmar un formulario cada vez, para demostrar que todavía estábamos aquí. Pero después de unos meses dejé de ir, así que todavía tienen mi identificación y ahora estoy aquí ilegalmente.

Trabajo y envío dinero a mis hijas y mi tía. Hay una especie de red aquí donde podemos pagar en florines y, por otro lado, se lo dan a nuestras familias en Bolívares. No puedo usar Western Union porque no tengo una identificación. Mi madrastra se ocupa de mis hijas ahora. Tiene más de 50 años, por lo que no encontrará trabajo como está Venezuela ahora. Cuidar de mis hijas es su trabajo.

Actualmente trabajo en una finca. Es un trabajo muy duro, la mayoría de las mujeres no hacen este tipo de trabajo. ¡La mayoría de los Yu Kòrsou ni siquiera hacen este trabajo! Antes del virus trabajaba 5 días a la semana, pero ahora solo 2 días a la semana por 60 florines por día y es la misma cantidad de trabajo, juntado en 2 días. 120 florines a la semana no es suficiente. ¡Tengo 3 hijas! Tengo que pagar su ropa, sus cumpleaños, su comida, su matrícula. Y por mi propia vida aquí tengo que pagar la habitación que alquilo [Ang 250, -], agua, luz, comida. Este es un cambio importante para nosotros. En Venezuela nunca pagamos alquiler, agua, luz o internet. En Venezuela solo pagas por la tierra. Encuentras a alguien que te conecte con todo y eso es todo. ¡Éramos ricos en Venezuela! Ahora, con solo 2 días de trabajo, tengo que pedir prestado dinero para enviárselo a mis hijas. Lo que gano ni siquiera es suficiente para cubrir mis propios gastos. Alquilo una habitación, mejor dicho, alquilo una celda de prisión. La casa es horrible, en pésimas condiciones. Mi habitación ni siquiera tiene ventana.

Dejé Venezuela para trabajar por un sueño, pero también perdí un sueño. Cuando vine aquí, no sabía que estaba embarazada y perdí al bebé después de un tiempo. Una mañana, aproximadamente 2 meses después de llegar aquí, me levanto por la mañana para ir a trabajar y siento la humedad. Mi hijo tenía 36 semanas. Era un bebé completo, con todo. Siempre había querido un niño, que cuidara de sus hermanas, ya sabes. Pero había estado trabajando, cargando cajas pesadas todo el día, de 6 a.m. a 6 p.m. No sabía que estaba embarazada. No había tenido síntomas ni antojos.

Tengo una personalidad muy fuerte. No quiero que hombres extraños me toquen. Si alguien me toca, le daré un puñetazo en la cara. Siendo de Venezuela se aprovechan de ti, imagínate si trabajas en uno de los snèks. Los hombres aquí piensan: “Le daré 3 tragos a una chica, la llevaré a casa y me saldré con la mía. Entonces la dejaré ir y esparcir rumores. Yo no. Prefiero trabajar duro y ganar mi dinero de esa manera. Porque ya sabes, cuando regreses a Venezuela y tu familia se entere de que trabajaste en un snèk, se sentirán resentidos contigo por eso. Lo he visto suceder. Dirán “pero te lo estabas pasando tan bien, bailando y bebiendo”.

Tenía un novio de la isla, era mi taxista. Pero te lo diré, aquí los hombres maltratan a las mujeres. Me ha golpeado, estrangulado, me ha llamado puta. El es muy, muy celoso. Al principio, parecía tranquilo y dulce, pero resultó ser un demonio. Llegó un punto en el que no podía soportarlo más, ahora me he mudado a otro lugar para protegerme.

Mi hermana vive aquí, pero somos como agua y aceite. No nos llevamos bien en absoluto. También está mi hermano, el que era capitán cuando yo vine. Pero lo atraparon un mes después y ahora está en prisión. Su sentencia oficial terminó, pero los mantendrán allí hasta que los aviones puedan volar a Venezuela de regreso. Ya tiene su boleto, pero están esperando.

Lo mínimo que pueden hacer las personas en Curazao es tratarnos como personas normales, no como animales. Véanos como seres humanos, no como alguien que es inferior y puede ser discriminado. Me gustaría un trabajo diferente, uno que sea menos exigente físicamente. El gobierno podría asegurarse de que nuestra atención médica esté cubierta. Si nos pasa algo, tenemos que pagar nuestro propio tratamiento. Sí, tenemos la clínica, pero para radiografías o material más extenso te envían al hospital y cuando no estás asegurado tienes que pagar de tu propio bolsillo.

He soñado con Curazao desde que tenía 12 años. ¡Todo lo que escuché es que Curazao es hermoso! Curazao esto, Curazao aquello. Llevo aquí más de un año y medio y debo decir que no me gusta. Para mí, Curazao no es dushi. Cuando estás aquí, estás muy solo. Mi objetivo es comprarles una casa a mis hijas y tan pronto como pueda hacerlo, volveré. Quiero estar ahí para cuidarlas, pasar tiempo con ellas. Pero me preocupa que tal vez ya no me conozcan, ¡ya que me he perdido de mucho! Dejé a mis tres niñas llorando, paradas en la puerta de la casa pidiéndome que no me fuera. Es muy difícil. Por la noche lloro, pero no quiero que sepan por lo que estoy pasando para cuidarlas.

Mi mensaje: debemos estar más unidos, todos debemos unirnos. A los ojos de Dios, todos somos iguales. Cuando mueras, no puedes llevarte nada. Ser más conscientes de los demás y ayudarse cuando lo necesiten. Somos seres humanos y no deberíamos ser discriminados. Todos los que vinimos aquí, no estamos aquí gratis. Todos pagamos un precio.

Mi agradecimiento a todas las personas que ayudaron con este proyecto:

Creadora y directora del proyecto:            Berber van Beek (Studiorootz – Photography)
Fotografía:                                                                 Berber van Beek
Texto y entrevista:                                                 Yolanda Wiel y Berber van Beek
Traductores:                                                              Carlos Monasterios en Judy Wassenberg
Asistentes:                                                                 Ivonne Zegveld, Mareine van Beek en Reina Keijzers