Name: Elena.
Age: 25
Children: 1 ( in Curacao)
How did you get to curacao: By plane
Arrived on curacao: 7 months ago
Profession in venezuela: teacher
When did you decide to leave Venezuela?
Well, due to the economic situation in Venezuela I decided to go to another country and explore what other opportunities I could find.
What do you need most at this moment?
Now? To be officially admitted in Curacao.
What are your dreams?
That the situation in Venezuela will become normal so I can go back to my country.
Is there something you want to add?
That they help us Venezuelans. Not only Venezuelans but all of us who are immigrants here. That they help us regarding our legality. That’s what I would say.
Name: Nelson.
Age: 26
Children: 1 in Curacao
When did you arrive on Curacao: 2 years ago
How did you get to Curacao? By plane
profession: administrator
Why did you decide to go to Curacao?
At that time I had no job and couldn’t take care of my family, so I had to leave
What is the meaning of hope, faith and love for you?
They mean a lot to me. Love to me means family. Faith is what we Venezuelans are taught at home, and hope is to be able to go back home and that things change for the better.
If you may choose, which country do you want to live in?
VENEZUELA.
Do you want to add something?
I would like to send a message to the government of Curacao to please help us in this situation. It is not our fault. We did not want to come here but we were forced to.
If you want to support with monetary or material donations, please visit:
https://www.facebook.com/VenexCur/
The world news on the situation in Venezuela is highlighted from many angles: from the poignant food and medicine shortages to developments at the global geopolitical level. But what is invisible in the reports about numbers, international problems and possible solutions is the true face of those displaced, the many undocumented, and therefore illegal, Venezuelans abroad.
With this project,
“The Hidden Voices of undocumented Venezuelans on Curacao”
, we offer a chance for personal experiences to be heard, giving a voice in the media for these men and women, students and professionals, forced to live in the shadows of our society. My hope is that this project can change hearts and inspire support for those displaced and living in hiding by bringing attention to the individual stories from these hidden voices.
My thanks go out to all the people who helped with this project:
First of all, the people who wish to remain anonymous.
Carlos Monasterios Jr. who helped with the interviews in Spanish and the translations
The translators: Jefka Alberto, Tessa Diem, Jojo Chacon, Carlos MonasteriosJr.
Spanish Translation:
Si desea apoyar con donaciones o bienes de ayuda visite: https://www.facebook.com/VenexCur/
Nombre: Elena
Edad: 25
Niños: 1 (en Curazao)
Como llegaste: en avión
Llegó a Curacao: hace 7 meses
Profesión en Venezuela: profesor
¿Cuando decidiste salir de Venezuela?
Bueno, debido a la situación económica en Venezuela, decidí ir a otro país para ver qué otras oportunidades podía encontrar.
¿Qué es lo que más necesitas en este momento?
¿Ahora? Ser admitido legalmente en Curazao.
¿Cuáles son tus sueños?
Que la situación en Venezuela mejore para que poder volver a mi país.
¿Hay algo que quieras agregar?
Que nos ayuden los venezolanos. No solo los venezolanos, sino todos los que somos inmigrantes aquí. Que nos ayuden con respecto a nuestra legalidad. Eso es lo que yo diría.
Nombre: Nelson.
Edad: 26
Niños: 1 en Curacao
Cuando llegaste a Curazao: hace 2 años
Como llegaste: en avión
Profesión: administrador
¿Por qué decidiste ir a Curazao?
En ese momento no tenía trabajo y no podía mantener a mi familia, así que tuve que irme
¿Qué significan el amor, la esperanza y la fe para ti?
Significan mucho para mí. El amor para mí significa familia. La fe es lo que nos enseñan a los venezolanos en casa, y la esperanza es poder volver a casa y que las cosas cambien para mejor.
Si pudieras elegir en cual país vivir, ¿Cuál sería?
VENEZUELA.
¿Quieres añadir algo?
Me gustaría enviar un mensaje al gobierno de Curazao para que nos ayude en esta situación. No es culpa nuestra. No queríamos venir aquí, pero nos vimos obligados a hacerlo.
Mi agradecimiento a todas las personas que ayudaron con este proyecto:
En primer lugar, las personas que desean permanecer en el anonimato.
Carlos Monasterios Jr. quien ayudó con las entrevistas en español y las traducciones.
Los traductores: Jefka Alberto, Tessa Diem, Jojo Chacón, Carlos Monasterios Jr. y Venex Curacao